亚洲精品成人无限看,亚洲国产精品第一区二区三区,亚洲成av人综合在线观看,亚洲国产无线乱码在线观看,亚洲国产长腿丝袜av天堂

東經(jīng)日語咨詢熱線0512-67723999
最新活動

日語中「地震」的讀法

返回列表 作者:東經(jīng)日語 東經(jīng)日語 luxiang 發(fā)布日期:2016-05-12

  今天是2008年汶川大地震的8周年紀念日,雖然已經(jīng)過去了8年,但歷史的記憶并沒有褪色,在抗震救災期間的那些知名人物依舊會給我們帶來強烈的震撼。今年地震頻發(fā),在日本電視報道中也會經(jīng)常出現(xiàn)「地震」這個詞,但是您有注意過有很多人在讀「地震」這個單詞時,用的方法是不一樣的,下面我們來詳細了解下。

  以前大多人都將『大地震,大舞臺』讀作「だいじしん」「だいぶたい」,用「だい」來表現(xiàn),但是最近總覺得用「おお」表現(xiàn)的人比較多。

  「おお」是正確的嗎?

  從歷史上來說,應該讀作「おおじしん」「おおぶたい」。

  ·最近很多人讀「だいじしん」「だいぶたい」。

  播音員會讀「おおじしん」「おおぶたい」(據(jù)說是指南手冊上面寫的)。

  大地震不管是「おおじしん」還是「だいじしん」都在詞典上有記載。

  綜上所述,似乎兩者都是正確的。如果是在正式場合使用的話,就用播音員們所用的「おお」來發(fā)音比較放心吧。 

咨詢熱線

0512-67723999
文章標簽
日語學習
相關推薦