から和ので都是表示因果關(guān)系的接續(xù)助詞,它們有什么區(qū)別呢?一起來看看今天的日語語法學(xué)習(xí)內(nèi)容吧。
首先,我們要從接續(xù)方法上來看:
から接續(xù)在用言或助動(dòng)詞的終止形后面。
ので接續(xù)在用言或助動(dòng)詞的連體形后面。
其次,從意義上來區(qū)分:
から的用法中,一般から的后項(xiàng)均為說話人的主張、意見、意志等。而前項(xiàng)一般則是為后項(xiàng)服務(wù)強(qiáng)調(diào)的原因。因此,前項(xiàng)不一定是客觀事實(shí),可以是某種推測,假設(shè)的原因等主觀意識(shí)比較強(qiáng)的成分。例如:
“會(huì)社の車はおそらくこないだろうから、タクシーで帰ろうよ。”在這句話中,就不可以用ので。
再者,由于前句可以是說話人的某種推測和理由,因此,它的后項(xiàng)可以是既定事實(shí),也可以是意志、推測、主張等。
ので由于本來是兩個(gè)格助詞“の”與“で”的疊用而成,所以ので更多地是對(duì)客觀事實(shí)的描述,而后項(xiàng)也很很少會(huì)是說話人的主張、意見、意志等。因而它的前項(xiàng)一般是既定事實(shí)或自然界中常理性的客觀事實(shí)。有時(shí)候也可以是絕大多數(shù)人的看發(fā)。例如:
富士山が高いので、夏はすずしい。
明日は大學(xué)入學(xué)試験なので、どきどきしています。
上面的句子から都可以替換ので、但是語氣上就顯得偏主觀了一些。所以最好用“ので”。
另外,婦女和兒童一般來說為了避免過分強(qiáng)調(diào)自己的主張,(日本還是個(gè)大男人主義的國度,呵呵),因此用ので的情況很多。即便是自己主張的情況也亦然。例如:
夏休み旅行したいとおもいますので、お金を貸してもらえませんか。
來週はゴールデンウィークなので、蘇州楽園にいこうか。
咨詢熱線
0512-67723999